segunda-feira, 23 de abril de 2018

Cronica al Dius Home Baco, sou Scudeiro i Comensales

Bós conhecen-me, nun sou home de muitas palabras, mas quando falo quiero dezir muito. I sei bien l que digo.

Iba l'anho de Nuosso Senhor 1802, ne l 21 die de ls més de la fertelidade, nua nuite serena, nun poboado de Castielha i Lion. L miu cérebro querie falar, mas ls mius lábios, quaije cerrados, tentában dezir que nun l fazira. Pus you falei!

Nun sei se era l suolo de l salon ó bento que passaba, you oscila de la squierda pa la dreita, de la dreita para squierda. Querie falar!

Falei, l miu cérebro querie que fusse an léngua materna, mas, quiçá l bento, falei todo, an todos ls lénguas, menos ne l'amada léngua. De lábios quaije cerrados, a mie léngua anrolou-se i las purmeiras palabras parecírun-me catalanas. Seguiu-se croata i a mie até l'anglés alcançou.


L Alcaide desse pobo, pessona séria, abraçou-me, agradeciu tales palabras tan anternacionales. Nun dixe muito, ó mius oubidos stában yá nomeados pul bento, mas quijo sprimir a mie gratidon nun acuordo assinado antre pobos. Ls repersentantes d'outros pobos quejirun agradecer la nuossa amabelidade, trocando ouferendas i bino.

Nun creio que ls mius uolhos stubíssen ciegos pul balançar de l bento. L nuosso scudeiro, pessona perspicaç pa l negócio, cumportou-se a l'altura de las sues oubrigaçones, garantindo la diplomacie de la situaçon i l cumbíbio antre las partes.

Nuosso amable Alcaide, acradite que nun deixei por manos alheias tal ato d'alta repersentaçon de l nuosso pobo. Haberá mais ancuontros i amisades, que poderán ajudar a la prosperidade de la nuossa tierra. Aqueilhes pobos férteis an amisade nun ne ls ban abandonar, staran siempre cun nós. Esso stá garantido!

Bós conhecen-me, nun sei se fui l bento ó l Baco, mas que falei, falei!

Por todo l que you seia se esto nun ye berdade.

Sem comentários: